Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 上記問題を改善するため、今後は発送体制を以前の状態に戻し、アマゾン上から住所を顧客ごとに住所を抽出いたします。 これにより、商品未着率は大幅に改善され、O...

翻訳依頼文
上記問題を改善するため、今後は発送体制を以前の状態に戻し、アマゾン上から住所を顧客ごとに住所を抽出いたします。
これにより、商品未着率は大幅に改善され、Order Defect Rateも目標値である1%を下回る見込みです。
それと同時に下記のような説明を加え海外配送であることの理解をしていただきます。

上記改善策で不十分な部分がありましたら、ご指摘いただければ幸いです。
また、それに応じてAmazonでのアカウント復活をお願いできますか?

宜しくお願い致します。
yyokoba さんによる翻訳
To address the above problems, we will change the shipping system back to the previous system and extract the addresses on Amazon for each customer.
With this change, the rate of undelivered shipments should greatly improve and we expect our order defect rate to be below our target of 1%.
At the same time , we will add an explanation as shown below so that the customers understand that we are shipping internationally.

Apart from the above measures, if there is anything that needs further improvement, we would welcome any suggestions.
Also, may we request to have our Amazon account reinstated based on this response?

Thank you for your consideration.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
23分
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語