Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] あなたの商売が稼働してからどれくらい経ちますか? ーあなたがたの製品在庫の発送地 ーAmazonでの月間売り上げ予想 ー売り用製品を自由に捌けるか ...

翻訳依頼文
- Depuis combien de temps votre commerce est-il actif
- La provenance de votre stock de produits
- Vos prévisions de ventes mensuelles sur Amazon
- La disponibilité de vos produits à la vente
- L’adresse de tout magasin physique
- Votre numéro de TVA

Les numéros de suivi peuvent être insérés dans la section « Gestion des commandes » de votre compte Seller Central.

Si vous ne l’avez pas déjà fait, nous vous suggérons de contacter vos acheteurs et de les inviter à laisser une évaluation. Pour savoir comment contacter vos acheteurs, effectuez une recherche pour « Service de messagerie Acheteurs – Vendeurs » dans la section Aide de Seller Central.
pikoshiro さんによる翻訳
あなたの商売が稼働してからどれくらい経ちますか?
ーあなたがたの製品在庫の発送地
ーAmazonでの月間売り上げ予想
ー売り用製品を自由に捌けるか
ー物理的な全ての店舗の所在
ーあなた方の付加価値税の数値
品質番号はこちらのあなたの売買センターアカウントの中の《発注管理》に掲載可能です。
もしまだされていないようであれば、買い手側と連絡をとり見積もりを出すようお勧めします。どのように買い手側と連絡をとるかですが、売買センターのヘルプサービスの中の《売りてー買い手のメッセージサービス》を実行してください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
652文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
pikoshiro pikoshiro
Starter
フランスに10年住んでいました。
言語を通してフランスに関わる仕事がしたいと思っています。
宜しくお願いします。