Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 数週間前、御社にVita Assist Trigger Gripを注文しました。 迅速な発送、ありがとうございました! 私が唯一持っているのはPSV...

翻訳依頼文
A view weeks ago I ordered a Vita Assist Trigger Grip from u.
Thank u for the fast shipping!
The only thing is I have a PSVita (1000) not a PSVita 2000.
I didn't even know it existed.
The grip won't fit my PSVita so I can't use it.
I hope u are willing to make a deal with me.
Can u sell me the PSVita1000 trigger grip for the original market price?
Exc. Shipping cost of course!
Kind Regards,

What is the dimensions of this mask and could you please send me a photo of the sides and back
mars16 さんによる翻訳
数週間前、御社にVita Assist Trigger Gripを注文しました。
迅速な発送、ありがとうございました!
私が唯一持っているのはPSVita (1000)で、PSVita 2000ではありません。
それがあること自体、知りませんでした。
グリップは私のPSVitaに合わないので使えません。
一つ取引をお願いできないでしょうか。
PSVita1000のトリガーグリップをもともとの市場価格で売っていただけないでしょうか?
もちろん、発送費は除きます!
よろしくお願いいたします。

このマスクのサイズはどれくらいでしょうか。両側と後方の写真を送ってください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
479文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,078.5円
翻訳時間
11分
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する