Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お写真を送ってくれて本当にありがとう!心から嬉しいです!友人に写真を見せました。お手数をお掛け致しますが、3つだけ追加でお願いしたことがあります。目の周り...
翻訳依頼文
お写真を送ってくれて本当にありがとう!心から嬉しいです!友人に写真を見せました。お手数をお掛け致しますが、3つだけ追加でお願いしたことがあります。目の周り(上まぶたと下まぶたのお色をもう少し濃くして、目の輪郭をはっきりとしてください。目が大きくみえるようにして欲しいとのことです。そして、唇の色にもう少し赤色を足してください。添付ファイルあり。まつ毛を、上と下に貼り付けさせて下さい。とのことです。本当にごめんね。
fujisawa_2014
さんによる翻訳
Thank you very much by sending me the photos! I'm really happy! I showed the photos to friends. I have to apologize for troubling you, but I have to ask three additional things. I would like a little darker around the eyes (lower upper eyelid) so it will make more clear the outline of the eye. I want also to add a little more red to the lips. I am sending an attached file. And please add eyelashes at the top and bottom. I am really sorry to trouble you so much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 207文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,863円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
fujisawa_2014
Starter (High)
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。