Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 早速、ご連絡頂き有難うございます。 私のAmazonアカウントが現在審査中(特に危険なことをしたわけではありません)のため、ご覧いただけない状態です。数...
翻訳依頼文
早速、ご連絡頂き有難うございます。
私のAmazonアカウントが現在審査中(特に危険なことをしたわけではありません)のため、ご覧いただけない状態です。数週間で審査は終了し、ご確認いただけるようになります。但し、それまでにご希望の商品がございましたら、ご用意しておくことは可能です。
ご希望の2点については、入手可能かを確認しますので、少々お待ち頂けますでしょうか。日本にはTransformerの同人誌が他にもありそうです。他の同人誌もご興味があれば、探しましょうか。
私のAmazonアカウントが現在審査中(特に危険なことをしたわけではありません)のため、ご覧いただけない状態です。数週間で審査は終了し、ご確認いただけるようになります。但し、それまでにご希望の商品がございましたら、ご用意しておくことは可能です。
ご希望の2点については、入手可能かを確認しますので、少々お待ち頂けますでしょうか。日本にはTransformerの同人誌が他にもありそうです。他の同人誌もご興味があれば、探しましょうか。
Anzitutto La ringrazio per il Suo messaggio.
Attualmente il mio account su Amazon si trova sottoposto ad esame (non vuol dire che ho fatto qualcosa di pericoloso), e per questo motivo Lei non può accederci. Fra qualche settimana l'esame dovrebbe completarsi, e sarà possibile a Lei andare a verificare. Tuttavia nel frattempo se ci saranno prodotti che Lei desiderà, posso metterli da parte.
Quanto ai 2 prodotti che Lei desidera, io verificherò se siano disponibili, e La prego di attendere un po'. In Giappone esistono pure altre fanzine di Transformer. Se potrebbero interessarLe anche altre fanzine, vuole che io le cerco?
Attualmente il mio account su Amazon si trova sottoposto ad esame (non vuol dire che ho fatto qualcosa di pericoloso), e per questo motivo Lei non può accederci. Fra qualche settimana l'esame dovrebbe completarsi, e sarà possibile a Lei andare a verificare. Tuttavia nel frattempo se ci saranno prodotti che Lei desiderà, posso metterli da parte.
Quanto ai 2 prodotti che Lei desidera, io verificherò se siano disponibili, e La prego di attendere un po'. In Giappone esistono pure altre fanzine di Transformer. Se potrebbero interessarLe anche altre fanzine, vuole che io le cerco?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 232文字
- 翻訳言語
- 日本語 → イタリア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,088円
- 翻訳時間
- 約3時間