Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] スタンディング 整理番号付き/¥5,650(税込) 別途ドリンク代必要 /1枚 ※3歳以上有料 新潟 GOLDEN PIGS RED STAGE キ...

翻訳依頼文
スタンディング 整理番号付き/¥5,650(税込)
別途ドリンク代必要 /1枚
※3歳以上有料



新潟 GOLDEN PIGS RED STAGE
キョードー北陸
025-245-5100

高崎 club FLEEZ
ディスクガレージ
050-5533-0888

神戸 VARIT
夢番地
06-6341-3525

広島 ナミキジャンクション
夢番地(広島)
086-231-3531

仙台 Rensa
GIP
022-222-9999

福岡 DRUM LOGOS
TSUKUSU
092-771-9009 名古屋 クラブクアトロ
キョードー東海
052-972-7466

大阪 BIGCAT
夢番地
06-6341-3525

赤坂BLITZ
ディスクガレージ
050-5533-0888
kiki7220 さんによる翻訳
站票 付號碼牌/5,650日圓(含稅)
需另付飲料費用 /1張
※3歳以上需購票



新潟 GOLDEN PIGS RED STAGE
Kyodo北陸
025-245-5100

高崎 club FLEEZ
DISK GARAGE
050-5533-0888

神戸 VARIT
夢番地
06-6341-3525

廣島 Namiki Junction
夢番地(廣島)
086-231-3531

仙台 Rensa
GIP
022-222-9999

福岡 DRUM LOGOS
TSUKUSU
092-771-9009
名古屋 CLUB QUATTRO
Kyodo東海
052-972-7466

大阪 BIGCAT
夢番地
06-6341-3525

赤坂BLITZ
DISK GARAGE
050-5533-0888

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
314文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,826円
翻訳時間
6分
フリーランサー
kiki7220 kiki7220
Senior