Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 実験的なことをしたいギタリストに最適です。 非常に幅広いレンジ―あなたが想像しうる、どんなサイズの空間でもエミュレートするよう、設定できます。 転調の...

翻訳依頼文
Great for guitarists with experimental tendencies.

Tremendous ranges - can be set to emulate pretty much any size room you can imagine.

The modulation effect uses a simple warm, vintage chorus circuit.
mooomin さんによる翻訳
実験的なことをしたいギタリストに最適です。
非常に幅広いレンジ―あなたが想像しうる、どんなサイズの空間でもエミュレートするよう、設定できます。
転調のエフェクトは、シンプルで暖かみのある、ヴィンテージコーラスのサーキットを利用しています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
450円
翻訳時間
32分
フリーランサー
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!