Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] AAA 10/10(金)「uP!!!presents MBS音祭2014」出演決定! 「uP!!!presents MBS音祭2014」にAAAの出演が...

翻訳依頼文
AAA 10/10(金)「uP!!!presents MBS音祭2014」出演決定!

「uP!!!presents MBS音祭2014」にAAAの出演が決定!

日程:2014年10月10日(金)
会場:大阪城ホール
開場・開演:開場17:30/開演18:30
チケット代:7,000円(税別)
shouryou さんによる翻訳
AAA 10/10(Friday)「uP!!!presents MBS Music Festival 2014」performance confirmed!

「uP!!!presents MBS Music Festival 2014」AAA's performance confirmed!

Schedule:10 October 2014 (Friday)
Venue:Osaka Castle Hall
Entrance・Performance Start:Entrance 17:30/Performance Start Time18:30
Ticket Price:7,000 Yen(Taxes Not included)
translatorie
translatorieさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
243文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,187円
翻訳時間
25分
フリーランサー
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...