Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「AAA 体験型リアル謎解きイベント ~ネガティブガスからの解放~」開催決定!! 一般販売受付中!! 販売期間 : 2014/8/7(木)10:00~...

翻訳依頼文
「AAA 体験型リアル謎解きイベント ~ネガティブガスからの解放~」開催決定!!

一般販売受付中!!

販売期間 : 2014/8/7(木)10:00~ 2014/8/31(日)18:00

■購入ページURL(パソコン/スマートフォン/携帯共通)
http://sort.eplus.jp/sys/T1U14P0010843P006001P002134017P0030001
raidou さんによる翻訳
[AAA personal experience real puzzle event- escape from negative gas] decided!!

Now on sale!!

Releasing on: 20140/8/7(Thu)10:00-2014/8/31(Sun)18:00

Purchase page URL (PC/SP/MOBILE)
http://sort.eplus.jp/sys/T1U14P0010843P006001P002134017P0030001
sujiko
sujikoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
273文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,457円
翻訳時間
9分
フリーランサー
raidou raidou
Trainee
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する