Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございました。 現在のところ、海外発送はアジア/オセアニア地区のみ対応しています。 他の国にも配送できるとは思いますが、送料などを...

翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございました。

現在のところ、海外発送はアジア/オセアニア地区のみ対応しています。
他の国にも配送できるとは思いますが、送料などを少し調べる必要があります。
差し支えなければ、送付先の国名を教えていただけませんでしょうか?
問題なさそうであれば、そちらの国にも発送できるよう、設定を変更したいと
思います。

お手数をおかけいたしますが、ご確認よろしくお願いいたします。
ozsamurai_69 さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.

At present, we do not offer international shipping to Asia nor Oceania.
Delivery to other countries is possible, but postage costs would need to be investigated.
Could you provide me with the country name you wish to send to?
If there is no problem, I will change the settings to be able to ship there.

Sorry for the trouble. Please look into this for me.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,701円
翻訳時間
7分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...