Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Jさん、おせわになります。 O株式会社のMです。 やはりコンタクトがとれませんでした。 すでにSさんから返金がされていると思います。 今回は弊社のミス...

翻訳依頼文
Jさん、おせわになります。
O株式会社のMです。

やはりコンタクトがとれませんでした。
すでにSさんから返金がされていると思います。

今回は弊社のミスで申し訳ございませんでした。

またなにか御注文がある際にはぜひSを通して取引していただければと思います。

よろしくお願いします。
ozsamurai_69 さんによる翻訳
Thank you for your support Mr. J.
I am Mr. M from O (Pty. Ltd.)

It seems that the contact has not been made.
I think Mr. S has already received a refund.

I must apologize for the mistake on my company's behalf.

If you have any further orders in the future please pass them on to Mr. S.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
133文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,197円
翻訳時間
7分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...