Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
"東京国際フォーラム ホールA キョードー東京"
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] "東京国際フォーラム ホールA キョードー東京"
翻訳依頼文
"東京国際フォーラム ホールA
キョードー東京"
mori-mori
さんによる翻訳
“東京國際論壇 A廳
Kyodo 東京”
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
23文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
207円
翻訳時間
30分
フリーランサー
mori-mori
Standard
這個月也請多多指教!
相談する
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
今日はMary先生の簡単美容講座の撮影です!化粧品の原料メーカーで働く彼女だから、成分についても詳しく知っています。わかりやすい説明で聞いているスタッフも、なるほどと納得。
日本語 → 中国語(繁体字)
札幌 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ WESS 011-614-9999
日本語 → 中国語(繁体字)
GYAO! MUSIC LIVE GYAO! MUSIC LIVEにて、「Koda Kumi Premium Night ~Love & Songs~」を期間限定配信! 2012年11月に30歳を迎えた倖田來未が“節目となる時期をファンと共に過ごし、ファンと共に創りあげるライブを開催したい”という想いを込めて開催されたプレミアムライブ。
日本語 → 中国語(繁体字)
伊藤千晃×コージー本舗 Charming Kiss商品& プロデュースフレグランス『ラブ パスポート ジュリエット キキ クレール』 を「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」ツアー会場にて販売!! みなさまに愛されている伊藤千晃×コージー本舗 Charming Kissと、 プロデュースフレグランス『ラブ パスポート ジュリエット キキ クレール』。
日本語 → 中国語(繁体字)
mori-moriさんの他の公開翻訳
4/9(六) J-WAVE「RADIO DONUTS」直播演出
J-WAVE「RADIO DONUTS」直播演出
時間:4/9(六)8:00~12:00
http://www.j-wave.co.jp/original/radiodonuts/
日本語 → 中国語(繁体字)
OCEAN 【CD+DVD普通版】
日本語 → 中国語(繁体字)
SCREAM
【普通版】
日本語 → 中国語(繁体字)
9/2(三) 將於日本電視台「Sukkiri!!」現場演出
將於日本電視台「Sukkiri!!」現場演出
時間:9/2(三) 8:00~10:25
http://www.ntv.co.jp/sukkiri/
※放送の都合により、変更になる場合がございます。
日本語 → 中国語(繁体字)
mori-moriさんのお仕事募集
日本語→中国語(繁体字)の翻訳者
3,000円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,612人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する