Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 8/10(日) MTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERA MTV ZUSHI FES 14出演決定!! 水着で参加でき...
翻訳依頼文
お申込みはこちら→http://pia.jp/sp/zushifes14hp-md/(PC・モバイル共通)
【日時】:8月8日(金)・9日(土)・10日(日)開場10:30(予定)開演12:00(予定)
※開場・開演時間は変更になる場合がございます。
【会場】:神奈川県・リビエラ逗子マリーナ特設会場(神奈川県逗子市小坪5-23-16)
【出演】
8月8日(金)CREAM/JAMOSA/KREVA/MACO/m-flo/ナオト・インティライミ/SKY-HI/UL
【日時】:8月8日(金)・9日(土)・10日(日)開場10:30(予定)開演12:00(予定)
※開場・開演時間は変更になる場合がございます。
【会場】:神奈川県・リビエラ逗子マリーナ特設会場(神奈川県逗子市小坪5-23-16)
【出演】
8月8日(金)CREAM/JAMOSA/KREVA/MACO/m-flo/ナオト・インティライミ/SKY-HI/UL
peekaboo0528
さんによる翻訳
請從此進入預購流程→http://pia.jp/sp/zushifes14hp-md/(電腦版與手機版皆相通)
【日期】:8月8日(星期五)・9日(星期六)・10日(星期天)入場時間10:30(預定)開演時間12:00(預定)
※入場時間以及開演時間有變更的可能。
【場地】:神奈川縣・RIVIERA逗子海灣特設場地(神奈川県逗子市小坪5-23-16)
【演出者】
8月8日(星期五)CREAM/JAMOSA/KREVA/MACO/m-flo/陽光直人/SKY-HI/UL
【日期】:8月8日(星期五)・9日(星期六)・10日(星期天)入場時間10:30(預定)開演時間12:00(預定)
※入場時間以及開演時間有變更的可能。
【場地】:神奈川縣・RIVIERA逗子海灣特設場地(神奈川県逗子市小坪5-23-16)
【演出者】
8月8日(星期五)CREAM/JAMOSA/KREVA/MACO/m-flo/陽光直人/SKY-HI/UL
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 914文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,226円
- 翻訳時間
- 32分
フリーランサー
peekaboo0528
Starter
初めまして、日本在住10年の台湾人です。
普段は就労ビザで海外営業の仕事をしております。
翻訳に興味があり、応募させていただきました。
満足できるよ...
普段は就労ビザで海外営業の仕事をしております。
翻訳に興味があり、応募させていただきました。
満足できるよ...
フリーランサー
kiki7220
Senior