Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 8/30(土)a-nation stadium fes. powered by inゼリー 東方神起 出演決定!! ■公演情報 日時:2014年 8月3...
翻訳依頼文
・オペレータ対応:03-3400-7305 ※平日のみ12:00~18:00
・24時間テープ対応 (a-nation stadium fes. 情報):0180-993-663
※一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可
※東方神起オフィシャルファンクラブ『Bigeast』の会員の方は、ファンクラブからのインフォメーションをご確認ください。
・24時間テープ対応 (a-nation stadium fes. 情報):0180-993-663
※一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可
※東方神起オフィシャルファンクラブ『Bigeast』の会員の方は、ファンクラブからのインフォメーションをご確認ください。
ren86
さんによる翻訳
・전화 대응:03-3400-7305 ※평일만 12:00~18:00
・24시간 ars (a-nation stadium fes. 정보):0180-993-663
※일부 전화・PHS사용불가/IP전화 사용 불가
※TOHOSHINKI의 팬클럽『Bigeast』회원들은 팬클럽에거 정보를 확인해주십시오.
・24시간 ars (a-nation stadium fes. 정보):0180-993-663
※일부 전화・PHS사용불가/IP전화 사용 불가
※TOHOSHINKI의 팬클럽『Bigeast』회원들은 팬클럽에거 정보를 확인해주십시오.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 917文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,253円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
ren86
Starter
안녕하세요. 변정연입니다^^
번역하고자 하는 언어는 일본어입니다. 한국에서 2급까지 공부하고 일본에서 1년 유학갔다왔구요. 한국에 되돌아...
번역하고자 하는 언어는 일본어입니다. 한국에서 2급까지 공부하고 일본에서 1년 유학갔다왔구요. 한국에 되돌아...
フリーランサー
eunsukgon_1
Starter
よろしくお願いします。