Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【東京】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会 ※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、...

翻訳依頼文
【東京】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会

※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方には参加前に以下の項目のご協力をお願い致します。
・握手会に参加されるお客様のお荷物のお預かり
・握手会参加前のボディチェック
上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。
linaaaa241 さんによる翻訳
【东京】TOKYO GIRLS' STYLE New专辑「Killing Me Softly」销售几年活动 小型演唱会&握手会

※考虑到客人以及演出人员的安全,为了强化警备,前来参加握手会的朋友在参加前请协助以下项目的进行。
・参加握手会的朋友的物品的寄存
・握手会参加前对您随身物品的检查
如果您无法协助进行以上项目,我们有可能拒绝您参加握手会。敬请谅解。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
13分
フリーランサー
linaaaa241 linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...