Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 前回この商品については中古商品を新品として扱ってしまい 間違って出品してしまったと説明させていただきました。 すいませ...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
前回この商品については中古商品を新品として扱ってしまい
間違って出品してしまったと説明させていただきました。

すいませんが中古でもよろしいということですか?
お手数おかけしますが返信ください。
akiko-s4 さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wie ich letztes Mal bereits erklärt habe, habe ich ausversehen das Produkt in dem Zustand "neu" beschrieben, obwohl das Produkt "gebraucht" ist.

Bitte entschuldigen Sie, aber lassen Sie mich bitte sicherheitshalber nochmal fragen, ob der Zustand von dem Produkt als "gebraucht" OK für Sie ist.
Ich freue mich auf Ihre Antwort.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
109文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
981円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
akiko-s4 akiko-s4
Starter