Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【Kicktstarter初めてのサポート】英語解説 ■Kickstarterアカウント登録 まず初めにKickstrterの登録を行います。 既に登...
翻訳依頼文
【Kicktstarter初めてのサポート】英語解説
■Kickstarterアカウント登録
まず初めにKickstrterの登録を行います。
既に登録済みの方は下の方にある ■サポートの方法 までスクロールしてください。
・Kickstarterのサイトを開いてみよう
・右上の Sign up を押してみよう
・真ん中の New to Kickstarter? を入力しよう
名前をアルファベットで入力
メールアドレスを入力
同じメールアドレスをもう一度入力
パスワードを入力
■Kickstarterアカウント登録
まず初めにKickstrterの登録を行います。
既に登録済みの方は下の方にある ■サポートの方法 までスクロールしてください。
・Kickstarterのサイトを開いてみよう
・右上の Sign up を押してみよう
・真ん中の New to Kickstarter? を入力しよう
名前をアルファベットで入力
メールアドレスを入力
同じメールアドレスをもう一度入力
パスワードを入力
berz
さんによる翻訳
[Support for Beginning Kickstarter] English Guide
■Kickstarter Account Registration
First begin by registering with Kickstarter.
If you have already registered scroll please scroll down to ■Support
・Open the page for Kickstarter.com
・Click on Sign Up in the upper right hand corner.
・In the center screen click on "New to Kickstarter?" and enter your:
Name
e-mail
Re-enter e-mail to confirm
and choose a password
■Kickstarter Account Registration
First begin by registering with Kickstarter.
If you have already registered scroll please scroll down to ■Support
・Open the page for Kickstarter.com
・Click on Sign Up in the upper right hand corner.
・In the center screen click on "New to Kickstarter?" and enter your:
Name
Re-enter e-mail to confirm
and choose a password
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1474文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 13,266円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
berz
Starter
Hello, I am a novice translator with aspirations of becoming a professional. ...
フリーランサー
hiro_ure_87
Standard
フリーランサー
sac_o
Starter
フリーランサー
akira_bkk
Starter
TV局、イベント映像・制作会社、外資系映像機器メーカーを経て、現在はバンコク在住のフリーランス。得意分野は電子・電機系(特に映像機器)製品マニュアル等の技...