Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 韓国語への翻訳依頼] 字幕の背景を消す(字幕背景) ムービー効果 プッシュ通知音 設定をリセットしますか? 『***』へのご意見や感想をレビューでお待ちしております!レビューを...

翻訳依頼文
字幕の背景を消す(字幕背景)
ムービー効果
プッシュ通知音
設定をリセットしますか?
『***』へのご意見や感想をレビューでお待ちしております!レビューを書くと〇〇ジュエルをプレゼント!
はじめから
つづきから
※前回終了したところからゲームをはじめます。
今までのオートセーブのデータは消えます。
はじめからゲームをスタートしますか?
※ボーナスは1日1回ゲットできます。

nuko さんによる翻訳
자막의 배경을 없앤다(자막배경)
무비 효과
푸쉬 알림음
설정을 초기화하시겠습니까?
'***'에 대한의견이나 느낀 점을 리뷰 해주세요! 리뷰를 작성하면 OO쥬얼을 선물!
처음부터
이어서
※마지막으로 종료한 부분부터 게임을 시작합니다.
지금까지 오토세이브한 데이터는 사라집니다
처음부터 게임을 시작하시겠습니까?
※보너스는 하루에 한 번 얻을 수 있습니다.
相談する
juah0703
juah0703さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
390文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,510円
翻訳時間
10分
フリーランサー
nuko nuko
Senior
初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。
現在大学に在学中で、専攻は経営(会計)です。
日本語は約10年前から勉強し...
相談する
フリーランサー
juah0703 juah0703
Standard
日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。
韓国や日本の会社以外に海外の会社とも翻訳経験があります。
常に高品質を追求し...