Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あの時の東京女子流に会える! 来週リリースのアルバムのType-Bに収録される「おでかけムービー 台湾編」記念して、 リアルタイムもしくは、後日配信した、...

翻訳依頼文
あの時の東京女子流に会える!
来週リリースのアルバムのType-Bに収録される「おでかけムービー 台湾編」記念して、
リアルタイムもしくは、後日配信した、台湾関係のUSTアーカイブを再配信!
記者会見の模様~ライブ映像~お茶を愉しむ女子流を予定。

※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。

宜しくお願い致します!
hiro_ure_87 さんによる翻訳
See Tokyo Girl's Style back in the time!
To celebrate "Hang Out Movie in Taiwan" included in the coming-up album Type-B,
We'll re-stream our archive of Taiwan-related movies which were originally streamed realtime or recorded for later stream!
Press conference, live show movie, Girl's Style Tea Time are to be streamed.

* Depending on signal conditions, movies might not be streamed.
* The program is a subject of change.

Thank you!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
177文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,593円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
hiro_ure_87 hiro_ure_87
Standard