Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品についてはあまり使用感がなく新品に近い状態になっております。 仕様についてはアマゾンに記載の通りです。 EMSで...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
商品についてはあまり使用感がなく新品に近い状態になっております。

仕様についてはアマゾンに記載の通りです。

EMSで送らせていただきます。

商品の配送設定についてはアマゾンで出品している商品すべてに関連するためなかなか料金は変えられません。すいません。

今回商品についてキャンセルを入れてしまったこと申し訳なくおもいます。ですが商品について再度送ることはできません。ですがちょっとした返金対応はすることができます。
renay さんによる翻訳
Thank you for the message.
The product does not look very used, so the condition is almost new.

Details are written in the description on Amazon.

The shipment will be done by EMS.

The setting for the shipment cannot be changed easily because it is also related to other products on Amazon.

We are very sorry for cancelling your order, but we cannot ship the product once again. However, we will accept the claim for refunding.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
25分
フリーランサー
renay renay
Starter