Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 6/4(水)発売 「Killing Me Softly」商品封入告知チラシに記載のラゾーナ川崎プラザでのイベント情報に関して 6月4日(水)発売「Kil...

翻訳依頼文
6/4(水)発売 「Killing Me Softly」商品封入告知チラシに記載のラゾーナ川崎プラザでのイベント情報に関して

6月4日(水)発売「Killing Me Softly」の商品に封入されている告知チラシに、7月6日開催予定として「ラゾーナ川崎プラザ」でのリリースイベントの情報が記載されておりますが、諸事情により、開催の実施有無を再検討させていただいております。 6月末日までには開催の有無を判断させていただき、決定次第、オフィシャルサイト、及び、オフィシャルTwitter等でご案内させて頂きます。
peper456 さんによる翻訳
6/4(수) 발매 [Killoing Me Softly] 상품 동봉 안내물에 기재된 라조나 카와사키 플라자에서의 이벤트 정보에 관하여

6월4일(수)에 발매한 [Killnig Me Softly]의 상품에 동봉되있는 안내문에, 7월 6일 개최예정인 [라조나 카와사키 플라자]에서의 릴리즈 이벤트의 정보가 기재되어 있습니다만, 여러 사정으로 인하여, 개최를 재검토하고 있습니다.
6월 말일까지는 개최에 대한 판단을 하여, 결정되는 대로, 공식 홈페이지 및 오피셜 트위터등에서 안내해드리겠습니다.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
254文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,286円
翻訳時間
36分
フリーランサー
peper456 peper456
Starter
日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どちらも翻訳可能です。よろしくお願いします。日本語能力試験N1満点。

일본어...