Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 8月13日(周三)、决定开始贩卖新单曲!!

翻訳依頼文
8月13日(周三)、决定开始贩卖新单曲!! 包括朝日电视台全国播放的「music-TV」里开始的作曲家发掘计划
『百万级金曲连发音乐作家塾~发掘!次世代金曲制作人~』里诞生的音乐在内,
收录了4首单曲的唱片决定于8月13日发售!!

详情将随时于官方网站公开。

*『百万级金曲连发音乐作家塾~发掘!次世代金曲制作人~』是什么?
这个节目就是,立志成为作曲家的讲习班的学生们,为了能写出让May J.传唱一生的名曲,只赌在这一回,一边挑战各种各样的课题一边互相竞争,在朝日电视台全国放送节目「music TV」内开始的作曲家选拔企划。
soft さんによる翻訳
8月13日(周三)、決定開始販賣新單曲!!
包括朝日電視台全國播放的「music-TV」裡開始的作曲家發掘計劃
『百萬級金曲連發音樂作家塾~發掘!次世代金曲制作人~』裡誕生的音樂在內,
收錄了4首單曲的唱片決定於8月13日發售!!

詳情將隨時於官方網站公開。
*『百萬級金曲連發音樂作家塾~發掘!次世代金曲制作人~』是什麼?
這個節目就是,立志成為作曲家的講習班的學生們,為了能寫出讓May J.傳唱一生的名曲,只賭在這一回,一邊挑戰各種各樣的課題一邊互相競爭,在朝日電視台全國放送節目「music TV」內開始的作曲家選拔企劃。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
259文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,331円
翻訳時間
16分
フリーランサー
soft soft
Senior
Born and raised in Taiwan, I am from a very poor family.
My parents are not ...
相談する