Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] “AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~” 5月25日(周日)10时大阪城HALL公演,门票现正开...

翻訳依頼文


在东京,大阪,名古屋全国三个城市的11场公演,用只有在这样的豪华空间才可以实现的演出和技巧颠覆迄今为止的概念。

另外,作为AYUMI HAMASAKI第一次尝试,这次还会举行将还没有发布的大碟中两首曲目收录到CD里向来场者免费派送这样的互动活动。

千万不要错过这场,摒弃原地不动,时时刻刻追求进化的娱乐秀哦!
sudy007 さんによる翻訳
在東京,大阪,名古屋全國三個城市的11場公演,用只有在這樣的豪華空間才可以實現的演出和技巧顛覆迄今為止的概念。

另外,作為AYUMI HAMASAKI第一次嘗試,這次還會舉行將​​還沒有發布的大碟中兩首曲目收錄到CD裡向來場者免費派送這樣的互動活動。

千萬不要錯過這場,摒棄原地不動,時時刻刻追求進化的娛樂秀哦!
sofree
sofreeさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
454文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,086円
翻訳時間
15分
フリーランサー
sudy007 sudy007
Starter
日本語専門、日本滞在5年、IT関係・技術関係・貿易書類・生活情報・自動車・スポーツ・ファッション・人事関係などの分野に得意、15年の翻訳経験。
英語CE...
フリーランサー
sofree sofree
Starter