Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【チケット先行情報】 【TeamAyuチケット3次受付に関して】 今回のチケット3次受付は、2014年5月19日(月)23:59までにファンクラブご入会...
翻訳依頼文
【チケット先行情報】
【TeamAyuチケット3次受付に関して】
今回のチケット3次受付は、2014年5月19日(月)23:59までにファンクラブご入会(=ご入金)いただいた方で、
2014年5月以降の有効期限をお持ちの方が対象となります。
■お申込み受付期間
2014年5月23日(金)18:00~ ※先着順
※予定枚数に達し次第受付終了となります。
※お席は、連番にならない可能性がございます。予めご了承ください。
チケットのお申込み方法等詳細はコチラでご確認ください!
浜崎あゆみオフィシャルファンクラブ"TeamAyu"
http://fc.avex.jp/ayu/
(PC・MOBILE・スマートフォン共通)
<各プレイガイド>
チケットぴあ http://pia.jp/t/ayu/
ローソンチケット http://l-tike.com/ayumihamasaki-lawson/
イープラス http://eplus.jp/ayumi-hamasaki2014/
akiko_707
さんによる翻訳
【门票的提前贩卖情报】
【关于TeamAyu门票的第三次接受预定】
这次的第三次门票预定,是以到2014年5月19日(周一)23:59为止加入粉丝会(=交付完入会金)并且粉丝会有效期在2014年5月以后的客人为对象。
■接受申请时间
2014年5月23日(周五)18:00~ ※按先后预定顺序排列
※达到预定张数后预约结束。
※门票的席位有不是连续席位的可能性,请预先谅解。
【关于TeamAyu门票的第三次接受预定】
这次的第三次门票预定,是以到2014年5月19日(周一)23:59为止加入粉丝会(=交付完入会金)并且粉丝会有效期在2014年5月以后的客人为对象。
■接受申请时间
2014年5月23日(周五)18:00~ ※按先后预定顺序排列
※达到预定张数后预约结束。
※门票的席位有不是连续席位的可能性,请预先谅解。
关于申请门票等的详细信息请参照以下内容!
AYUMI HAMASAKI官方粉丝会“TeamAyu”
http://fc.avex.jp/ayu/
(PC・MOBILE・智能机通用)
<各个售票商>
Pia门票 http://pia.jp/t/ayu/
罗森门票 http://l-tike.com/ayumihamasaki-lawson/
e-plus门票 http://eplus.jp/ayumi-hamasaki2014/
AYUMI HAMASAKI官方粉丝会“TeamAyu”
http://fc.avex.jp/ayu/
(PC・MOBILE・智能机通用)
<各个售票商>
Pia门票 http://pia.jp/t/ayu/
罗森门票 http://l-tike.com/ayumihamasaki-lawson/
e-plus门票 http://eplus.jp/ayumi-hamasaki2014/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 424文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,816円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
akiko_707
Starter
Like J-Rock! Japanese→English / Japanese→Chinese