Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ■チケット一般発売 一般発売開始 5/17(土)~ ・ローソンチケット 0570-084-003 (Lコード: 76041) ・チケットぴあ 057...

翻訳依頼文

■チケット一般発売
一般発売開始 5/17(土)~
・ローソンチケット
0570-084-003 (Lコード: 76041)
・チケットぴあ
0570-02-9999 (Pコード: 229-412)
・イープラス
http://eplus.jp (PC・mobile)
SOGO TOKYO オンラインチケット
http://www.sogotokyo.com

■ファンクラブBコース会員限定2次先行
http://l-tike.com/tokyogs-final-fc/
2014年4月10日(木)15:00~4月16日(水)23:59
※4月6日(日)までにBコースに入会(入金)もしくはアップグレードした方が対象。
※当落確認・入金期間:4月19日(土)15:00~4月23日(水)23:00
kulluk さんによる翻訳
■티켓 일반 발매
일반 발매 개시 5/17(토)~
・로손티켓
0570-084-003 (L코드: 76041)
・티켓피아
0570-02-9999 (P코드: 229-412)
・이플러스
http://eplus.jp (PC・mobile)
SOGO TOKYO 온라인 티켓
http://www.sogotokyo.com
■ 팬클럽 B코스 회원 한정 2차 선행
http://l-tike.com/tokyogs-final-fc/
2014년 4월 10일(목) 15:00~4월 16일(수) 23:59
※ 4월 6일(일)까지 B코스에 가입(입금) 또는 업그레이드하신 분 대상.
※ 당첨 여부 확인 · 입금 기간: 4월 19일(토) 15:00~4월 23일(수) 23:00

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
339文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,051円
翻訳時間
36分
フリーランサー
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...