Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回も早々に注文したLPレコードをお送りいただきありがとうございました ただ残念ながら、この中の一枚のレコードが針飛びがあり繰り返しになってしまい、再生が...

翻訳依頼文
今回も早々に注文したLPレコードをお送りいただきありがとうございました
ただ残念ながら、この中の一枚のレコードが針飛びがあり繰り返しになってしまい、再生が先に進みません
またこのレコードは商品説明に記載させている状態より大分j応対が悪く、ノイズが多くでます

出来るならば交換をお願いしたいと思います
ご検討お願いします
dogwood さんによる翻訳
Thank you again for your prompt service in sending me the LP records that I ordered.
Unfortunately, the needle keeps skipping on one of the records you sent.
The record keeps playing the same line over and over, making it impossible to play past that point.
The record also makes a lot of noises, and I must say that the condition of this record is far worse than stated in the product description.

I would like to exchange the product if possible.
Thank you in advance for your consideration.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
155文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,395円
翻訳時間
19分
フリーランサー
dogwood dogwood
Starter