Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【申请期间】 5/15(周四)21:00~ ※按先后顺序 (数量有限,售完为止。) 【申请URL】 https://a-ticket.jp/toho14...

翻訳依頼文

为顺利购票请事先注册会员账户。
(事先注册 http://a-ticket.jp)
※开始发售后访问人数增多,网路可能会不流畅,请见谅。
beltranslator さんによる翻訳
為順利購票請事先註冊會員賬戶。
(事先註冊http://a-ticket.jp)
※開始發售後訪問人數增多,網路可能會不流暢,請見諒。
相談する
sanfordpoon
sanfordpoonさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
373文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,357円
翻訳時間
13分
フリーランサー
beltranslator beltranslator
Starter
I am a qualified translator and ensure high-quality translations. In 2004 I p...
相談する
フリーランサー
sanfordpoon sanfordpoon
Starter
Growing up in Hong Kong, I have lived and worked in the US, Europe, Middle Ea...