Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] SOUND SPLASH
翻訳依頼文
SOUND SPLASH
5月21日(水)16:30頃出演予定
FM-NIIGATA「SOUND SPLASH」出演
万代シテイ サテライトスタジオより放送
http://www.fmniigata.com/user/map/map_id/7
※佐々木のみ
http://www.fmniigata.com/
FM-NIIGATA「SOUND SPLASH」出演
万代シテイ サテライトスタジオより放送
http://www.fmniigata.com/user/map/map_id/7
※佐々木のみ
http://www.fmniigata.com/
ikuko03
さんによる翻訳
SOUND SPLASH
5월 21일(수) 16:30경 출연 예정
FM-NIIGATA [SOUND SPLASH] 출연
만다이 시티 새틀라이트 스튜디오에서 방송
http://www.fmniigata.com/user/map/map_id/7
※사사키만
http://www.fmniigata.com/
FM-NIIGATA [SOUND SPLASH] 출연
만다이 시티 새틀라이트 스튜디오에서 방송
http://www.fmniigata.com/user/map/map_id/7
※사사키만
http://www.fmniigata.com/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...