Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] OK、2つで$116で入札します、24本のブラシですか、それともブラシヘッドですか?いずれにしろ、あなたが送ってくれるものを明確にしてください。 良い取...
翻訳依頼文
OK I bid on 2 for $116 is that 24 brushes? or bush heads? anyways I am sure you will figure out what you are going to send me.
Give me a good deal and I will be back for more.
I need to replace one head for every brush you sent me. If there are extra brushes with the soft heads send them.
What ever $116.00 buys me I will leave it up to you.
Give me a good deal and I will be back for more.
I need to replace one head for every brush you sent me. If there are extra brushes with the soft heads send them.
What ever $116.00 buys me I will leave it up to you.
gloria
さんによる翻訳
OK、2つで$116で入札します、24本のブラシですか、それともブラシヘッドですか?いずれにしろ、あなたが送ってくれるものを明確にしてください。
良い取引になれば、また次の取引をお願いするでしょう。
以前送っていただいたブラシ用のそれぞれの交換ヘッドが必要です。ソフトヘッドの追加ブラシがあれば送ってください。
$116の範囲内で購入できるものなら何でも良いのでお任せします。
(訳注:商品が多少ずれても$116の範囲内で融通をきかせてもらいたい、という感じかな、と思いました)
良い取引になれば、また次の取引をお願いするでしょう。
以前送っていただいたブラシ用のそれぞれの交換ヘッドが必要です。ソフトヘッドの追加ブラシがあれば送ってください。
$116の範囲内で購入できるものなら何でも良いのでお任せします。
(訳注:商品が多少ずれても$116の範囲内で融通をきかせてもらいたい、という感じかな、と思いました)