Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのために商品を特別に注文しました。 詳細は来週早々にお知らせします。 本当は、今日、出荷したかったのですが。 すべての商品は注文中ですが、...
翻訳依頼文
I will special order them for you
And advise early next week
i wanted to ship today
All was in order but you payment is not going true ..
And advise early next week
i wanted to ship today
All was in order but you payment is not going true ..
あなたのために商品を特別に注文しました。
詳細は来週早々にお知らせします。
本当は、今日、出荷したかったのですが。
すべての商品は注文中ですが、あなたの支払いがうまくいっていないようです。
(訳者注: 英原文の英語に文法の誤りや言葉の漏れがあるため、あくまでも推測の域にての訳になります。)
詳細は来週早々にお知らせします。
本当は、今日、出荷したかったのですが。
すべての商品は注文中ですが、あなたの支払いがうまくいっていないようです。
(訳者注: 英原文の英語に文法の誤りや言葉の漏れがあるため、あくまでも推測の域にての訳になります。)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 301.5円
- 翻訳時間
- 13分