Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○の割引について (件名) 返信ありがとう。 割引についてはebay上ではなく直接メールで取引しましょう。 商品の10%割引できるので金額は下記になり...

翻訳依頼文
○○の割引について (件名)

返信ありがとう。
割引についてはebay上ではなく直接メールで取引しましょう。
商品の10%割引できるので金額は下記になります。

商品代金$○○+送料$○○=合計$○○

購入いただける際は、必ず、ebayで落札するのではなく、こちらのメールに返信下さい。
Paypalを通して請求書を送ります。

また、複数購入いただける際は更に割引を検討します。
追加商品の送料は30ドルです。
私はあなたの生活が良くなるようベストを尽くします。

良い返信を期待しております。
ありがとう
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Your discount request on ○○

Thank you for your reply.
If you would like to have a discount, please deal with me directly through email but not through eBay.
If you would like to do so, I can give you 10% discount and the price becomes as follows;

$○○ (Item price) + $○○ (Shipping charge) = $○○ (Total)

If you would like to purchase it, please reply to this email but not to participate the auction on the eBay.
I will send you an invoice through the PayPal.

In addition, I will review our selling price if you could order multiple items.
In this case, the additional shipping charge will be at $30.00.
I will put my best to serve you well.

I look forward to your positive reply.
Thank you and regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
15分