Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 9. PSモードにおける外部光ノイズ対策 9.1. PSモードにおける外部光ノイズ対策 本製品は検出/非検出判定を、設定された時間にわたるPDの光量の...

翻訳依頼文
9.Countermeasure against external light noise in PS mode
9.1. Countermeasure against external light noise in PS mode
This product makes judgment of detection/non-detection by integrating light amount in PD for setting
duration. In PS mode, eliminate external noise by subtracting output at LEDon and LEDoff. In case of
exceeding maximum detectable range, judgment result will be non-detect status because both LEDoff and
LEDon are maximum counts due to over detectable range and subtract value will be 0.
Maximum detectable range is changed by setting RANGE_P[2:0] register. It contributes to make
countermeasure with setting large value in maximum detectable range.
yyokoba さんによる翻訳
9. PSモードにおける外部光ノイズ対策
9.1. PSモードにおける外部光ノイズ対策
本製品は検出/非検出判定を、設定された時間にわたるPDの光量の積分により行います。PS
モードにおいては、LEDonとLEDoff出力の差を取ることで、外部ノイズを排除してください。最大検出範囲を超過した場合、判定は非検出状態となります。なぜならLEFoffとLEDon共に検出可能範囲を超過しているため最大カウントを示しますので、その差は0になるからです。最大検出可能範囲はRANGE_P[2:0]レジスタの設定により変更できます。最大検出可能範囲に大きな値を設定することにより、ノイズ対策に寄与します。
yay-panda
yay-pandaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1025文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,307円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語
フリーランサー
yay-panda yay-panda
Starter