Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 身長: 181cm 血液型:B 出身地:東京都 SOLIDEMOのクッキングボーイ。 高校時代は野球部でピッチャーとして2008年夏季全国高校野球...

翻訳依頼文

身長: 181cm
血液型:B
出身地:東京都


SOLIDEMOのクッキングボーイ。
高校時代は野球部でピッチャーとして2008年夏季全国高校野球千葉県大会準優勝。
2012年8月 夏サカス KARAOKE SUPER AUDITION 2012グランプリ受賞をきっかけに、SOLIDEMOのメンバーとしてのチャンスを掴んだ。特技は洋食屋を経営する祖父譲りの料理。手作り弁当は絶品。

好きな言葉は"向上心"
kulluk さんによる翻訳
신장 : 181cm
혈액형 : B
출신지 : 도쿄 도


SOLIDEMO의 쿠킹 보이.
고교 시절은 야구부에서 투수로 활약하며 2008년 하계 전국 고교 야구 지바 현 대회 준우승.
2012년 8월 여름 사카스 KARAOKE SUPER AUDITION 2012 그랑프리 수상을 계기로, SOLIDEMO의 멤버가 될 기회를 거머쥐었다. 특기는 양식집을 운영하는 할아버지에게서 물려받은 요리. 직접 만든 도시락은 일품.

좋아하는 말은 "향상심"

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
17分
フリーランサー
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...