Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ディスカバー女子流 VOL.125
翻訳依頼文
ディスカバー女子流 VOL.125
配信日時:2014年4月4日(金) 22:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle
あの時の東京女子流に会える!
2012年10月13日(土)SHIBUYA-AXで開催した「@JAM the Field アイドルコレクションvol.2」と、その翌日10月14日(日)に大阪での「Panasonic presents MINAMI WHEEL 2012」のライブ映像2本を配信!!
※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle
あの時の東京女子流に会える!
2012年10月13日(土)SHIBUYA-AXで開催した「@JAM the Field アイドルコレクションvol.2」と、その翌日10月14日(日)に大阪での「Panasonic presents MINAMI WHEEL 2012」のライブ映像2本を配信!!
※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Discover Girl Style VOL. 125
Broadcast Time: 4th APR 2014 (Fri) from 22:00
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle
You can meet Tokyo Girls Style!
Broadcasting 2 Live Screens at SHIBUYA-AX 13th OCT 2012 (Sat) [JAM The Field Idol Collection Vol. 2] and the following day 14th OCT 2012 at [Panasonic presents MINAMI WHEEL 2012] in Osaka
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle
You can meet Tokyo Girls Style!
Broadcasting 2 Live Screens at SHIBUYA-AX 13th OCT 2012 (Sat) [JAM The Field Idol Collection Vol. 2] and the following day 14th OCT 2012 at [Panasonic presents MINAMI WHEEL 2012] in Osaka
[] Broadcast may not occur due to signal faults.
[] Broadcast content is subject to change.
[] Broadcast content is subject to change.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 280文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,520円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...