Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ご参考までにお知らせしますが、あなたへのお荷物はまだ配送していません。 お送りしているいくつかのメールへのお返事をお待ちしておりました。 とにかく...

翻訳依頼文
Just wanted to let you know that I haven't shipped your package yet since I was waiting to hear from you on these past couple of emails I sent.

I went ahead and made a listing for wholesale pricing, which is something I will continue to have in my shop with eventually different paintings. So every listing in this wholesale package 'URL' is at least 50% less then retail and I discounted the shipping by 1/2 as well.

Any questions, just let me know.
yakuok さんによる翻訳
あなた宛お送りした何通かのEメールに対するご回答をまだ頂いておりませんので、荷物が未発送となっていることをお知らせしたくご連絡差し上げました。

卸売価格に関しましてのリストを作成致しましたが、最終的には違う絵画を含むものにはなりますが本リストは私のショップにてこのまま使用していくものになります。本卸売価格パッケージ内容のURLでは小売価格の50%引きの価格表示となっており、さらに送料も半額とさせて頂きました。

何かご質問などございましたらお知らせください。

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
448文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,008円
翻訳時間
32分
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する