Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日荷物を発送したが、ひとつ伝えておくことがあったのを思い出した。 ダンボールを開けたときにクッション入りの大きな封筒が入っている。これはあなたがナイフ...
翻訳依頼文
先日荷物を発送したが、ひとつ伝えておくことがあったのを思い出した。
ダンボールを開けたときにクッション入りの大きな封筒が入っている。これはあなたがナイフなどでダンボールを開ける際に刃物でお菓子を傷付けてしまうことがないように入れたものである。
なので、箱を開けたあとは封筒は捨ててしまって構わない。
発送はEMSで行ったので、早いうちに商品を受け取れると思う。
ダンボールを開けたときにクッション入りの大きな封筒が入っている。これはあなたがナイフなどでダンボールを開ける際に刃物でお菓子を傷付けてしまうことがないように入れたものである。
なので、箱を開けたあとは封筒は捨ててしまって構わない。
発送はEMSで行ったので、早いうちに商品を受け取れると思う。
bon_usa
さんによる翻訳
I sent the package the other day and would like to add my comments on this.
You will find a big envelope with cushion inside when you open the box.
I put it in the box only for preventing hurting sweets when you open the box with knife or scissors.
Please dispose it if it's not necessary for you.
I have sent the package with EMS so that you would receive it soon.
You will find a big envelope with cushion inside when you open the box.
I put it in the box only for preventing hurting sweets when you open the box with knife or scissors.
Please dispose it if it's not necessary for you.
I have sent the package with EMS so that you would receive it soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 177文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,593円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
bon_usa
Senior
イギリスやスペインにも住んでおりました。語学を学ぶのが大好きです。