conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
Ray 4月号 ※表紙
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Ray 4月号 ※表紙
翻訳依頼文
Ray 4月号 ※表紙
[削除済みユーザ]
さんによる翻訳
Ray April issue ※Cover
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
11文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
99円
翻訳時間
22分
他の日本語から英語への公開翻訳
入ってきている信号は何ですか? HDMIですか、Display portですか? HDMIボタンを右クリックして設定する項目は、 メタ情報としてWindowsMediaVideoの内部に書き込まれるだけです。 ここで、設定した内容はMovieMakerの素材プロパティで確認することができます。 入ってきている信号がHDMIの場合、setteingはHDMIで設定してください。 素材がHDMIで作成されていて、settingがD Portの場合、 プレビューは白く見える可能性があります。
日本語 → 英語
メールをありがとうございました。 あなたの国に直接送金できる銀行を探して、現在口座を開設手続きをしています。 もうしばらく時間はかかると思いますが、何とかして銀行に直接送金できるように私達は努力します。 あなたの会社の製品はとても人気があるので、継続して商品を購入したいと強く思っています。 この度は大変ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、今しばらくお待ちくださいませ。 進展がありましたらすぐに連絡致します。
日本語 → 英語
※翻訳者の方へ:丁寧な表現でお願いします。経費精算のメールです。カッコ内は補足です※ この電車運賃は何人分なのか、 また、P社スタッフ分(の運賃)が含まれているか確認させてください。 もしP社スタッフ分(の運賃)が含まれており 弊社からM社へ(この交通費の)請求が必要でしたら教えてください。 お手数をおかけしますが ご回答をどうかよろしくお願いいたします。
日本語 → 英語
日本で初めての代理店に慣れれば大変嬉しく思います。 契約書はメーカーによって違い簡単な契約書もあれば、複雑な契約書もあります。 契約書がなく取引の諸条件のみ取り決めて取引している会社もあります。 見本をメールに添付しますので、参考にして御社で修正または作成してください。 購入条件等は出来る限り御社の条件を受け入れる予定です。 弊社の条件としては支払いはユーロ建て。 配送方法はDHLまたはFEDEX希望。 支払い時期は、発送完了後、追跡番号を受け取ってからの御社の銀行口座に振込みます
日本語 → 英語
[削除済みユーザ]さんの他の公開翻訳
smart April issue ※Cover
日本語 → 英語
anan No.1897 ※Cover
日本語 → 英語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な143,062人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する