Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] Maoバースデー記念 抱き枕カバープレゼントキャンペーン 一緒にねよ? ~Shall we wleep?~ (スマートフォンアプリ) に登場するキャラク...

翻訳依頼文
Maoバースデー記念
抱き枕カバープレゼントキャンペーン

一緒にねよ? ~Shall we wleep?~ (スマートフォンアプリ) に登場するキャラクター『Mao』の誕生日を記念して、抱き枕カバーを抽選で1名の方にプレゼントいたします!

景品はこちら

※画像はイメージです

応募方法

公式アカウントをフォローする

リツイートするorリンクを共有する

応募の手順は以上です。
皆様からのご応募お待ちしております!

詳細はこちら

【懸賞】一緒にねよ?に登場するキャラの抱き枕カバーが当たる! 詳細→
ozsamurai_69 さんによる翻訳
Mao Birthday Anniversary Huggy Pillow Cover Campaign

We are giving away to 1 lucky winner a 'huggy pillow' cover as part of the birthday anniversary celebration of Mao in, Shall We Sleep Together? (Smart Phone App)
pictured here
+picture

How to enter
Follow our official account
re-tweet OR share our link

That's all!! Good Luck to everybodyใ

details can be found here
[Promotional Giveaway] WIn a 'huggy pillow' cover of the characters from, Shall we sleep together? details here-->

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...