Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph76003 ▼ザクカレーだと? シャア専用ザク 【機動戦士ガンダム】 ▼エヴェ三人娘! マリ、綾波、アスカ 【ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q】...

翻訳依頼文
ph76003

▼ザクカレーだと?
シャア専用ザク 【機動戦士ガンダム】



▼エヴェ三人娘!
マリ、綾波、アスカ 【ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q】



▼写楽までー!!
大谷鬼次の江戸兵衛 【東洲斎写楽作の浮世絵】



▼おわりに……
いったいどのくらいの時間をかけているのだろうと思って調べたのですが、個人差はあれどだいたい一時間が平均のようです。それにしてもこの緻密さには驚きますね。しかも結局は食べるのですから、執着なくあっさりとしたものです。日本人の器用さを垣間見られるまとめでした。
psychonyaku さんによる翻訳
ph76003
-Zaku curry?
Char custom Zak (Mobile Suit Gundam)
-EVE three daughters!
Mari, Ayanami, Asuka (Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo)
-Down to Sharaku!!
Otani Oniji III as Yakko Edobei (Toshusai Sharaku's Ukiyo-e)
-Lastly...
I've researched exactly how long it will take, there may be differences from person to person but largely it takes an hour on average. Nonetheless, the amount of detail is amazing isn't it? Not only that, in the end its going to be eaten so it something simple without too much concern over it. It was a mashup of Japanese handiwork.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
約23時間
フリーランサー
psychonyaku psychonyaku
Senior
いつもお世話になっております。