Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] mo109018 海外転勤等で日本国内に居住されなくなる場合は、当社が海外居住されているお客様向けの常任代理人業務(※)を行っていないこと等から、当社の...

翻訳依頼文
mo109018

海外転勤等で日本国内に居住されなくなる場合は、当社が海外居住されているお客様向けの常任代理人業務(※)を行っていないこと等から、当社の口座を閉鎖していただくか、または「休眠口座」として、お取引の制限をさせていただくことになります。

●日本のオタク系株主優待グッズがどうしても欲しい方へ

Yahoo! JAPANのネットオークションサイト( http://auctions.yahoo.co.jp/ )には、日本の株主優待グッズが多数出品されています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
mo109018

If you are going to move out from Japan due to overseas assignment etc., we would like to ask you to close your account, or to deem your account as a dormant account and limit dealing with you because we don’t operate as a standing proxy (※) for customers living overseas.

●For those who really want to have goods rewarded under the stockholder special benefit plan of Otaku related Japanese business enterprises.

There are a lot of goods from stockholder special benefit plan of Japanese business enterprises are listed at internet auction website of Yahoo! JAPAN (http://auctions.yahoo.co.jp/).

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
約12時間