Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・一つはテラピークであなたの希望の情報を集めてあなたに提出します。 例えばあるキーワードでたくさん売っている日本のセラーを集めてほしいなど。 リサーチ...

翻訳依頼文

・一つはテラピークであなたの希望の情報を集めてあなたに提出します。

例えばあるキーワードでたくさん売っている日本のセラーを集めてほしいなど。
リサーチに必要なデータを私に要求して下さい。

・もう一つはインセンティブを付けます。

あなたのリサーチした商品が一か月に5個以上売れた場合は+15ドルのボーナスを付けます。

インセンティブは今後、状況に応じて内容を変更します。

以上です。質問等あればいつでも連絡してください。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳

・One thing is that we will gather information you want using the Terapeak and submit to you.

For example, if you want to have us to gather some data such as well-selling Japanese sellers using certain keywords, please request us those keywords.

・One more thing is that we will apply the incentive.

If an item you researched is sold 5 pieces in a month, we will give you $15.00 extra bonus.

We change the amount of incentive depending on statuses in future.

That’s all, if you have any questions, please let me know.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
203文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,827円
翻訳時間
29分