Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 去年あなたからコールマンのランタンを購入した ○○と申します。 先ほどランタンを見て気が付いた事が有り連絡を致しました。 付属品に入っているはずの C...

翻訳依頼文
去年あなたからコールマンのランタンを購入した
○○と申します。

先ほどランタンを見て気が付いた事が有り連絡を致しました。

付属品に入っているはずの
Coleman funnel が入っておりませんでした。

発送時にランタンと一緒に発送をして頂けましたか?

宜しく御願い致します。
translatorie さんによる翻訳
I am ○○ who purchased Coleman lantern from you last year.
I have just realized something when I saw it a little while ago.
There is no Coleman funnel which is supposed to come with the lantern.
Have you shipped it with the lantern?
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
133文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,197円
翻訳時間
9分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...