Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事が遅れてしまい申し訳ございません。 今回注文分は前回注文分の金額を差し引いて下さい。 お手数ですが、再度請求書を送って頂けましたら助かります。 敬具

翻訳依頼文
お返事が遅れてしまい申し訳ございません。

今回注文分は前回注文分の金額を差し引いて下さい。

お手数ですが、再度請求書を送って頂けましたら助かります。

敬具
phloan2190 さんによる翻訳
I'm terribly sorry for my late response.

Please subtract the sum of the order last time from the order of this time.

Sorry for the bother, but it will help if you send me the bill again.

Sincerely yours

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
74文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
666円
翻訳時間
5分
フリーランサー
phloan2190 phloan2190
Standard
Currently assigned as a language tutor, with translation as a hobby. Working ...