Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 件名:EIN番号を教えてください 件名に関しまして最近、米国で貿易に関連する法律の改正があったらしく、2,500ドル以上の商品に関してはEIN番号が無い...

翻訳依頼文
件名:EIN番号を教えてください

件名に関しまして最近、米国で貿易に関連する法律の改正があったらしく、2,500ドル以上の商品に関してはEIN番号が無いと米国外に貨物を送れないらしいのです。

12/4に出荷していただいた商品合計が2,527ドルでしたので現在も日本に転送できずに大変困っております。

もし、EIN番号を教えていただけない場合は返送・返金してもらうことになってしまいご迷惑をお掛けすると思います。

ですので、EIN番号をお持ちでしたら早めにご連絡いただければ助かります。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Subject: please tell me the EIN number

Concerning the subject above, I heard that recently ,by the amendment of the regislation,
goods the price of which is US$ 2,500 and over are not permitted to be exported from USA without the EIN number.
As the goods which you sent me on the 4tht December amounted US$2,527,we are having much troble that we cannot forward them to Japan.

Unless you tell us the EIN number,we might troble you to send back the goods and ask refunding.
We would be so happy if you reply soon to tell us the number.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約2時間