Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 返金は受領出来ましたか? 受領確認できましたら、 評価変更リクエストをお送りしましたので 変更して頂ければ幸いです。 ...

翻訳依頼文
お世話になっております。

返金は受領出来ましたか?

受領確認できましたら、

評価変更リクエストをお送りしましたので

変更して頂ければ幸いです。

この度はご迷惑お掛けして申し訳ありませんでした。

今回の事で色々と勉強させて頂きました。

よりよいebay運営に活かしたいと思っております。

今後共、宜しくお願い申し上げます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your continuous patronage.

Have you been able to receive the refund?

When you could confirm the receipt, I am very grateful that you could change your evaluation regarding our shop as I have sent the evaluation change request.

We are very sorry for inconvenience we have caused.

We have learned a lot from this issue.

We would like to feedback this experience for operating our shop at eBay.

We look forward to have a deal with you well in future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
152文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,368円
翻訳時間
18分