Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からロシア語への翻訳依頼] "This year, all the preliminary prize-giving has functioned like a hierarchic...

翻訳依頼文
"This year, all the preliminary prize-giving has functioned like a hierarchical sorting hat. Nothing's out yet, but a lot is undeniably down. It's now possible to partition this year's contenders into two groups. Let's start with a given: 12 Years a Slave and Gravity are both going to be Best Picture nominees. The division between them — a socially conscious, modestly budgeted movie about an ugly and painful aspect of America versus a technologically breathtaking entertainment that takes us where real life cannot — is as old as the Oscars themselves, and completely legitimate grounds for a good debate about what makes a great movie.
tanyayu1 さんによる翻訳
В этом году предварительная раздача премий сработала как иерархическая сортировочная шляпа: ничего точно еще не известно, но многое можно предсказать. Теперь можно разделить соперников этого года на две группы. Начнем с простой: "12 лет рабом" и "Притяжение". Оба фильма будут номинированы на Лучшую картину. Различие между ними старо, как и сама премия "Оскар": малобюджетный социально осознанный фильм о уродливой и болезненной стороне Америки против высокотехнологичного захватывающего зрелища, которое показывает нам то, что невозможно в реальности. Это различие - отличный повод порассуждать о том ,что значит "хорошее кино".

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
641文字
翻訳言語
英語 → ロシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,443円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
tanyayu1 tanyayu1
Standard