Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文番号00-00の件 担当者様へ いつもお世話になっております、日本の山田です。 先日注文した商品が届きました。 早速インボイスを確認したところ10...

翻訳依頼文
注文番号00-00の件

担当者様へ

いつもお世話になっております、日本の山田です。
先日注文した商品が届きました。
早速インボイスを確認したところ10%offが適用されていませんでした。
注文の際に当方に不手際がありましたでしょうか。
インボイスの画像を添付しましたのでご確認いただければ幸いです。
お忙しいところ申し訳ありませんがお返事をお待ちしております。
meissa さんによる翻訳
Matter: Order Nr 00-00

To whom it may concern

Dear Sir. This is Yamada from Japan.
The goods ordered the other day have arrived.
Upon checking the invoice, I noticed that the 10% reduction had not been applied.
Was this due to inexpert handling of this order on our part?
I have attached a copy of the invoice, and would be happy if you could check it over.
Sorry for the trouble. I will be waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
meissa meissa
Starter
I am fluent in both English and German and have been working as a freelance t...