Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 11月11日に購入した商品を、本日、私は受け取りましたが、 私が購入した内容とは異なるものでした。 1) 私が購入した商品は、 Black:3 Pi...

翻訳依頼文

11月11日に購入した商品を、本日、私は受け取りましたが、
私が購入した内容とは異なるものでした。

1)
私が購入した商品は、

Black:3
Pink:3
Red:5
White:2
Rose Pink:2


2)
本日、私が受け取った商品は、

Black:2
Pink:2
Red:3
White:2
Rose Pink:2
Blue:1



3)
私は11月19日にあらたに商品を購入しています。

Light Pink:2
Blue:2


graynora さんによる翻訳
Today, I received the products which I purchased on Nov.11, but they are different from my order.

1)
The products which I purchased are;

Black:3
Pink:3
Red:5
White:2
Rose Pink:2


2)
The product which I received today are;

Black:2
Pink:2
Red:3
White:2
Rose Pink:2
Blue:1



3)
I purchased another products below on Nov.19.

Light Pink:2
Blue:2

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
9分
フリーランサー
graynora graynora
Starter
Graduated from Tokyo Intsitute of technology (1993)
Worked at Procter and Ga...