Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ハーベスト:マッシブ・エンカウンターは、Oxeye Game Studioによって開発、発表されたインディーズのリアルタイムストラテジーゲームである。20...
翻訳依頼文
Harvest: Massive Encounter is a real-time strategy indie video game developed and published by Oxeye Game Studio. It was released on March 5, 2008. The game was awarded a second place in the Swedish Game Awards 2007
The game, regardless of mode, leaves the player with a small base with two power generators and three power links. The player would then use the starting money to begin mining operations and setting up defensive lasers. Depending on the game mode, various waves of aliens will approach. The player can build lasers and missile turrets to destroy them.
The game, regardless of mode, leaves the player with a small base with two power generators and three power links. The player would then use the starting money to begin mining operations and setting up defensive lasers. Depending on the game mode, various waves of aliens will approach. The player can build lasers and missile turrets to destroy them.
haruharuharu
さんによる翻訳
Harvest: Massive EncounterはOxeye Game Studioが開発、販売するリアルタイム戦略シュミレーション・インディーズ・テレビゲームです。2008年3月5日に発売されました。 2007年にSwedish Game Awards で第二位を獲得しています。
このゲームは、モードに関係なく、2つのパワー・ジェネレーターと3つのリンクを備えた小型操作盤を使用することができます。プレイヤーは採掘操作を開始するためにスターティング・マネーを使用した後、防御レーザーの設定を行います。ゲーム・モードによって敵からの様々な波動が襲ってきます。プレイヤーはそれらを破壊するためにレーザーとミサイル砲塔を構築することができます。
このゲームは、モードに関係なく、2つのパワー・ジェネレーターと3つのリンクを備えた小型操作盤を使用することができます。プレイヤーは採掘操作を開始するためにスターティング・マネーを使用した後、防御レーザーの設定を行います。ゲーム・モードによって敵からの様々な波動が襲ってきます。プレイヤーはそれらを破壊するためにレーザーとミサイル砲塔を構築することができます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1263文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,842.5円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
haruharuharu
Starter
生物学で修士を取得後、医薬品研究開発の仕事に従事しました。
退職後は在宅で翻訳をしておりましたが、子育ての為に中断。去年から翻訳学校の通信教育で技術翻訳...
退職後は在宅で翻訳をしておりましたが、子育ての為に中断。去年から翻訳学校の通信教育で技術翻訳...
フリーランサー
kiriyama_jun
Senior
20年以上、ビジネス、プライベート両面で英語でのコミニュケーション経験があります。
自然科学・科学技術・IT関係に強いので、この方面の翻訳には自信があり...
自然科学・科学技術・IT関係に強いので、この方面の翻訳には自信があり...