Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メール頂きありがとうございます。 リストも拝見しました。 非常に多くの種類を扱っている事におどろきました。 支払いはペイペルを通して行う予定です。 ...
翻訳依頼文
メール頂きありがとうございます。
リストも拝見しました。
非常に多くの種類を扱っている事におどろきました。
支払いはペイペルを通して行う予定です。
最初の発注予定は『FLYCAM C5 - Stabilizer with BONUS Arm Brace』を三つ購入しようと考えています。
三つの合計と送料を合わせた金額を教えて頂けますか?
できれば、一つ220ドルで売って欲しいと思います。
WEBサイトもオープン予定ですので、注文は毎月増加していく予定です。
宜しくお願いします。
リストも拝見しました。
非常に多くの種類を扱っている事におどろきました。
支払いはペイペルを通して行う予定です。
最初の発注予定は『FLYCAM C5 - Stabilizer with BONUS Arm Brace』を三つ購入しようと考えています。
三つの合計と送料を合わせた金額を教えて頂けますか?
できれば、一つ220ドルで売って欲しいと思います。
WEBサイトもオープン予定ですので、注文は毎月増加していく予定です。
宜しくお願いします。
Thank you for your email.
I have checked the list as well.
I was surprised that you have such a variety of products.
I'm planning on making a payment via PayPal.
For the first order, I'm thinking of purchasing 3 FLYCAM C5 - Stabilizer with BONUS Arm Brace.
Could you tell me the total price for the 3 items plus shipping?
If possible, I would like to buy it for $220 per item.
I'm planning on opening a website as well so I will increase the order amount every month.
Thank you for your cooperation.
I have checked the list as well.
I was surprised that you have such a variety of products.
I'm planning on making a payment via PayPal.
For the first order, I'm thinking of purchasing 3 FLYCAM C5 - Stabilizer with BONUS Arm Brace.
Could you tell me the total price for the 3 items plus shipping?
If possible, I would like to buy it for $220 per item.
I'm planning on opening a website as well so I will increase the order amount every month.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 233文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,097円
- 翻訳時間
- 10分